Emojis para Schadenfreude, Saudade o Déjà-vu
La ventaja de no encontrar a la primera aquello que estamos buscando en Internet, es que en ocasiones tropezamos con otros recursos muy curiosos, aunque no guarden ninguna relación.
Esta vez buscaba información sobre «emociones» y apareció este artículo de Babbel Magazine (web que por cierto leo de vez en cuando. Además utilizo su app). En fin, muy interesante lo que presentan en el texto y en el vídeo, que trata sobre nuestros inseparables emojis. ¿Se puede representar con ellos cualquier concepto?
Términos a veces no tan fáciles de traducir como Schadenfreude en alemán, Saudade en portugués, Seething en inglés o Déjà-vu en francés, podrían tener cada una su representación con un emoji, y Babbel Magazine nos lo muestra.
Babbel Magazine | Artículo: «¿Hablas emoji?»
Vídeo | «¿Hablas emoji?»